ねんごろ [come in]
今のところ7はまだ届いておりません。そこで新聞ネタから少しだけ。
鳩山資産の管理は謎に包まれているらしい?
また、キャバクラ代金を損金改め、活動費に計上する議員もいる。以前に比べ情報の売り買いが
引っ切り無しに行われているにも拘らずなんて様だ。本人が使わないにせよ
ただ抜きに行ったとしか考えられない。これが税法上認められるのであれば
遺憾ともしがたい。ところで遺憾の意は
一般に、「思い通りに事が運ばなくて残念だ」という意味で、期待したようにならずに、心残りに思うこと。残念に思うこと。英語では、regret、shame、indifferentなどの表現で表される。
外交における「〜は遺憾である」という声明は「〜は為されるべきではなかった」という見解の表明として使われている。自らの行為に対しての言及であれば非を認めたこととなり、相手の行為に対する言及であれば非難となり、第三者の行為に対する言及であれば旗幟の表明となる。ただし、いずれの場合も劇的な対処を行わず事態を収拾せんとする意向を暗示するものであることが多い。
本来の意味とは違い、英語の表現では、express regret、あるいはexpress concernなどが用いられるため、外交表現においては、その言葉の中に直接語られていないものの、暗黙の内に示唆されている部分に真意が隠されていることが多く、これを読み誤ると外交関係の中での対話の意味を取り違えることになる。
特に政治関係において都合よく多用される表現であるが、本来の意味で解釈すれば、かえって相手に不快感を与えるものであるため、注意が必要である。
フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』参照
とあるが、正しくこの意味する所であって、不快感を表現していると考えていただきたい。
とか何とか思っていれば、新聞紙上に載る週刊誌の広告に様々のタイトルが掲載されてる。
これさえ見ればその中身の見当は大よそつくので買うことは無いが、
バックに守銭奴の方を控え、元いじめられっ子の舵取りで本当に大丈夫なのであろうか?
予断は赦さない。
2009-10-02 11:10
nice!(9)
コメント(10)
xml_xsl様_ナイスをありがとうございます。
by EF135L (2009-10-02 13:01)
`s(・'・;) エートォ...
極めて遺憾であります
by chunta (2009-10-02 20:43)
s-tsuka様_ナイスをありがとうございます。
スクルフ様_ナイスをありがとうございます。
chunta様_ナイスをありがとうございます。
そうですよね、そう思いますよね。ありがとうございました。
by EF135L (2009-10-03 06:48)
c_yuhki様_ナイスをありがとうございます。
by EF135L (2009-10-03 11:22)
トメサン様_ナイスをありがとうございます。
by EF135L (2009-10-04 08:10)
7…… 普通に帰るのはまだまだ先でしょうか?
ペンタブがほしいので、バソコンも買い換えたいのですが。
どうせなら、最初から7搭載のがほしいです。
by ささ (2009-10-04 12:47)
ささ様_ナイスをありがとうございます。
今月22日発売日以降なら町には溢れんばかりです。
ちぇきらっぷ!?
by EF135L (2009-10-05 07:28)
情報をありがとうございますv
(「買える」が「帰る」になっちゃってましたね、すみません★)
今月22日以降から、バソコン物色にお店を回ろうと思いますv
by ささ (2009-10-06 10:20)
SAKANAKANE様_ナイスをありがとうございます。
by EF135L (2009-10-30 05:50)
Reiko様_ナイスをありがとうございます。
by EF135L (2009-12-01 08:50)